TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 20:13

Konteks
20:13 Hezekiah welcomed 1  them and showed them his whole storehouse, with its silver, gold, spices, and high quality olive oil, as well as his armory and everything in his treasuries. Hezekiah showed them everything in his palace and in his whole kingdom. 2 

Yosua 7:19

Konteks
7:19 So Joshua said to Achan, “My son, honor 3  the Lord God of Israel and give him praise! Tell me what you did; don’t hide anything from me!”

Ayub 31:33

Konteks

31:33 if 4  I have covered my transgressions as men do, 5 

by hiding 6  iniquity in my heart, 7 

Amsal 28:13

Konteks

28:13 The one who covers 8  his transgressions will not prosper, 9 

but whoever confesses them and forsakes them will find mercy. 10 

Amsal 28:1

Konteks

28:1 The wicked person flees when there is no one pursuing, 11 

but the righteous person is as confident 12  as a lion.

Yohanes 1:8-10

Konteks
1:8 He himself was not the light, but he came to testify 13  about the light. 1:9 The true light, who gives light to everyone, 14  was coming into the world. 15  1:10 He was in the world, and the world was created 16  by him, but 17  the world did not recognize 18  him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:13]  1 tc Heb “listened to.” Some Hebrew mss, as well as the LXX, Syriac, and Vulgate versions agree with the parallel passage in Isa 39:2 and read, “was happy with.”

[20:13]  2 tn Heb “there was nothing which Hezekiah did not show them in his house and in all his kingdom.”

[7:19]  3 tn Heb “give glory to.”

[31:33]  4 tn Now the protasis continues again.

[31:33]  5 sn Some commentators suggest taking the meaning here to be “as Adam,” referring to the Paradise story of the sin and denial.

[31:33]  6 tn The infinitive is epexegetical, explaining the first line.

[31:33]  7 tn The MT has “in my bosom.” This is the only place in the OT where this word is found. But its meaning is well attested from Aramaic.

[28:13]  8 tn The Hebrew participles provide the subject matter in this contrast. On the one hand is the person who covers over (מְכַסֶּה, mÿkhasseh) his sins. This means refusing to acknowledge them in confession, and perhaps rationalizing them away. On the other hand there is the one who both “confesses” (מוֹדֶה, modeh) and “forsakes” (עֹזֵב, ’ozev) the sin. To “confess” sins means to acknowledge them, to say the same thing about them that God does.

[28:13]  9 sn The verse contrasts the consequences of each. The person who refuses to confess will not prosper. This is an understatement (a figure of speech known as tapeinosis); the opposite is the truth, that eventually such a person will be undone and ruined. On the other hand, the penitent will find mercy. This expression is a metonymy of cause for the effect – although “mercy” is mentioned, what mercy provides is intended, i.e., forgiveness. In other passages the verb “conceal” is used of God’s forgiveness – he covers over the iniquity (Ps 32:1). Whoever acknowledges sin, God will cover it; whoever covers it, God will lay it open.

[28:13]  10 sn This verse is unique in the book of Proverbs; it captures the theology of forgiveness (e.g., Pss 32 and 51). Every part of the passage is essential to the point: Confession of sins as opposed to concealing them, coupled with a turning away from them, results in mercy.

[28:1]  11 sn The line portrays the insecurity of a guilty person – he flees because he has a guilty conscience, or because he is suspicious of others around him, or because he fears judgment.

[28:1]  12 tn The verb בָּטַח (batakh) means “to trust; to be secure; to be confident.” Cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT “bold.”

[28:1]  sn The righteous, who seek to find favor with God and man, have a clear conscience and do not need to look over their shoulders for avengers or law enforcers. Their position is one of confidence, so that they do not flee.

[1:8]  13 tn Or “to bear witness.”

[1:9]  14 tn Grk “every man” (but in a generic sense, “every person,” or “every human being”).

[1:9]  15 tn Or “He was the true light, who gives light to everyone who comes into the world.” The participle ἐρχόμενον (ercomenon) may be either (1) neuter nominative, agreeing with τὸ φῶς (to fw"), or (2) masculine accusative, agreeing with ἄνθρωπον (anqrwpon). Option (1) results in a periphrastic imperfect with ἦν (hn), ἦν τὸ φῶς… ἐρχόμενον, referring to the incarnation. Option (2) would have the participle modifying ἄνθρωπον and referring to the true light as enlightening “every man who comes into the world.” Option (2) has some rabbinic parallels: The phrase “all who come into the world” is a fairly common expression for “every man” (cf. Leviticus Rabbah 31.6). But (1) must be preferred here, because: (a) In the next verse the light is in the world; it is logical for v. 9 to speak of its entering the world; (b) in other passages Jesus is described as “coming into the world” (6:14, 9:39, 11:27, 16:28) and in 12:46 Jesus says: ἐγὼ φῶς εἰς τὸν κόσμον ἐλήλυθα (egw fw" ei" ton kosmon elhluqa); (c) use of a periphrastic participle with the imperfect tense is typical Johannine style: 1:28, 2:6, 3:23, 10:40, 11:1, 13:23, 18:18 and 25. In every one of these except 13:23 the finite verb is first and separated by one or more intervening words from the participle.

[1:9]  sn In v. 9 the world (κόσμος, kosmos) is mentioned for the first time. This is another important theme word for John. Generally, the world as a Johannine concept does not refer to the totality of creation (the universe), although there are exceptions at 11:9. 17:5, 24, 21:25, but to the world of human beings and human affairs. Even in 1:10 the world created through the Logos is a world capable of knowing (or reprehensibly not knowing) its Creator. Sometimes the world is further qualified as this world (ὁ κόσμος οὗτος, Jo kosmos Joutos) as in 8:23, 9:39, 11:9, 12:25, 31; 13:1, 16:11, 18:36. This is not merely equivalent to the rabbinic phrase “this present age” (ὁ αἰών οὗτος, Jo aiwn Joutos) and contrasted with “the world to come.” For John it is also contrasted to a world other than this one, already existing; this is the lower world, corresponding to which there is a world above (see especially 8:23, 18:36). Jesus appears not only as the Messiah by means of whom an eschatological future is anticipated (as in the synoptic gospels) but also as an envoy from the heavenly world to this world.

[1:10]  16 tn Or “was made”; Grk “came into existence.”

[1:10]  17 tn Grk “and,” but in context this is an adversative use of καί (kai) and is thus translated “but.”

[1:10]  18 tn Or “know.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA